« Lo ben es conegut
sonque quand es perdut »
La setmana passada
comprèri un jornal nacional. Se sona en francimand «Aujourd'hui en
France » . Lo crompèri pas per conéisser melhor çò que se debana
dins mond, per aquò far ai BFM TV que nos ditz çò important, çò
que tot òme onèst se deu de saupre. Lo ditz, lo torna dire, lo
torna tornar dire fins a que cadun comprenga ont son los bons e los
marrits. BFM TV m'agrada per que es una potinga dormitòri de las
bonas e a gràtis en mai. Pensi que deuriam èsser pagats per causa
que l'espectator d'aquela cadena fa estalviar de moneda a la
securitat sociala. A l'ora d'ara tot es bon per faire pròva de
civisme. Me sembli que m'alunhi del subjècte. De que voliá dire ? A
! Aquò me torna. Comprèri aquel quotidian per de qu'èra marcat en
primièra pagina : «lo hit-parada de las veituras las mai
economicas» . Aquò m'interessa per de que la meuna es un pauc
trassa : polluís, far de rambalh es a mitat rovilhada e sobretot vòl
pas totjorn s'aviar. E mai lo mecanician la vòl pas adobar. Doncas
me la cal cambiar e coma siái un pauc leugièr per çò que pertoca
la moneda( per lo demai siái provesit mercé)m'assabentar sus un
mejan de locomocion avantajòs me fa mestièr. Preni lo jornal(1
èuro)e viri las paginas per de dire de trapar la pagina 10 ont se
deu trapar la maquina que conven. N'i a tot un fum de nòvas sus lo
Macron, lo president Hollande, Grozny(sabi pas ont es aquela vila ! )
los camionaires...eca. Mas uèi soi pas ciutadant soi interessat pas
que per ma veitura. Lo demai n'en chauti. Arribi a la pagina 08 ont
son los corses de la borsa. Lo CAC 40 es a pujar e i a una sageta
qu'o mòstra plan. Soi un pauc original : quand vesi una sageta me
cal espinchar çò que mòstra. Dempuèi que me diguèron : quand
lo det mòstra la luna lo nèci regarda lo det, vòli
passar pas per mai caborg que ne soi. Doncas seguèri la sageta negra
e aquela me menèt, al dintre d'un article, a una frasa definitiva
plan deseparada del demai, escricha en gras e sotalinhada. La vaquí
en francés istòria de cambiar pas lo dire que se sap dempuèi de
temps que traduttre, traditore(çò
qu'es, segon Wiquipedia, una paronomasa, mas aquò tanben nos alunha
del nòstre prepaus). La vaquí :
«Comme
si la défense du français passait par l'annihilation des autres
langues !»
L'escrivi
coma l'ai vist ! Una tala paraula fòrta pòt pas que nos sonar
nosautres Occitans que sèm estat tarabustats per o saupre : per que
lo francés espeliguèsse menèt batalha contra los «pateses» e
s'es enauçat sus las roïnas d'aqueles. De que vòl dire aquela
frasa ? Los francimands son a cambiar de vejaire, van enfin
reconéisser las enganas del passat e nos rendre nòstra lenga,
nòstra cultura, nòstra dignitat ? Aquò merita de s'assabentar.
Oblidi la veitura e commençi de legir l'article. E aquí...
susprèsa. Es pas de lengas regionalas que se tracha mas d'anglés !
E òc los Anglofils se planhisson que los salariats pòdon pas mai
aprene la lenga de David Bekham(me sembla qu'es mai conegut que
Shakespeare a l'ora d'ara). Resumit. Dins l'encastre d'una lei
novela, los dichs salariats an drech a 150 oras de formacion pendent
un periòde de 8 ans. Formacions diplomantas : vida de l'entrepresa,
informatica, bureutica, desvelopament personal(gestion de l'estrès,
fisança en se, presa de pòst...) Enfin tot un fun de causas que
permeton de pujar l'escala sociala o de trapar de trabalh quand om
serà licenciat, cò que mancarà pas d'arribar dins gaire. Mas i a
quicòm que truca ! Negligéncia o reflèx inconscient lo legislator
a oblidat d'inclure dins la tièra las lengas, subretot la lenga
oficiala de las afars lo quite anglés ! Resulta : es pas mai
possible de se formar dins aquel idiòma. Shocking isn't it ! D'ont
la colèra del sénher Natanael Wright, president de la Wall Street
English,leader(en francés dins lo tèxt)dels corses d'angles en
França. E es lo director d'una societat d'e-learning( totjorn en
francés dins lo tèxt), Edufactory, lo sénher Denis Jacquet que
foguèt l'autor de la frasa prigonda que tirèt mon atencion a la
debuta. Las lengas de pelhas diràn qu'es pas qu'un afar de moneda...
Rai. Lo ministèri, assabentat, es plan marrit e cerca de trobar
d'explicas per se justificar : manca de collaborators cò diguèt.
Las causas se devon adobar lèu e l'anglés tornar trapar la justa
plaça que li es deguda.
De
que ne pensatz d'aquò ?
Vos
vòli pas influenciar mas lo temps es a dire son opinion sens
vergonha e sens crenta. Vosautres podètz pensar çò que volètz,
vos cercarai pas brega e demoram collègas.
França
es un país esquizofrèn. S'es bastida sus lo culte de l'uniformitat.
Pòt pas comprene qu'una quita tèsta despassa. Lo bilinguisme, lo
multilinguisme es pas admissible. La logica es implacabla : lo
francés un jorn deurà daissar la plaça a l'anglés. Per de que
aprene una lenga locala, a l'escala del mond, que servís a pas res
se que non a barjacar dins los troquets o, çò pièjer, a legir
Charlie Hedbo es pas util. De tot biais degun la parla plan e manca
los jogaires de football, los eròis de la França en literatura, en
l'istòria, de las sciéncias son pas brica coneguts. Per comprene un
mòde d'emplec, per legir la premsa minimala que son los jornals a
gratís, per ausir BFM e obesir a d'òrdres simples qualques mots
d'anglés sufison. Basta d'un centenat e zo vaquí una còla de
ciutadans adaptats, a mand de servir la « Republica ». Los darrièrs
resistants franceses contunharàn de tustar sus las lengas dichas
regionalas per de dire de s'aparar del òrre anglés. Moriràn amb
lors conviccions.
E
nosautres ? Aquò fa mai de uèch cent ans que nos fasèm perseguir.
E totjorn demòran de ponhadas d'òmes e de femnas vertadièrament
liuras per mantener la flama alucada, esperant l'ora que mancarà pas
de venir... Aqueste jorn aquò serà terrible...
Aquò
dich, de que ne vira de la veitura ? Barrèri lo jornal, lo botèri a
las escobilhas. I pensava pas mai a aquela puta de veitura.
Yanick
MARTIN